21-《战争与和平》


    第(2/3)页

    “啊,那是法国人!那儿呢?……”皮埃尔指着左边的山岗,那附近有一些队伍。

    “那是我们的人。”

    “啊,是我们的人!那边呢?”皮埃尔指着远方有一棵大树的土岗,旁边有一个坐落在山谷里的村子,也有一些篝火在冒烟,还有一些黑糊糊的东西。

    “这又是·他,”那个军官说。(即指舍瓦尔金诺多面堡。)

    “昨天是我们的,现在是·他·的了。”

    “那么我们的阵地呢?”

    “阵地?”那个军官带着得意的微笑说。“这个我可以给您讲清楚,因为我修筑过我们所有的工事。在那儿,看见么,我们的中心在波罗底诺,就在那儿。”他指着前面有白色教堂的村庄。“那儿是科洛恰河渡口。就在那儿,您看,那边洼地上还堆放着成排的刚割下来的干草呢,您瞧,那儿还有一座桥。那是我们的中心。我们的右翼就在那儿(他指着离山谷很远的正右方),那儿是莫斯科河,那儿我们有三个多面堡,修筑得非常坚固。右翼……”军官说到这儿停住了。“您知道,这很难给您说得明白……昨天我们的右翼在那里,在舍瓦尔金诺,在那里,瞧见么,那儿有一棵橡树;现在我们把左翼后撤了,现在在那儿,那儿——您看见那个村子和那缕青烟了吗?——那是谢苗诺夫斯科耶,而这里,”他指了指拉耶夫斯基土岗。“不过,战斗未必在这里进行。·他把军队调到这里,只是一种诡计;·他很可能从右边迂回莫斯科。不过,不管在哪儿打,我们的人明天都要大大地减少了!”那个军官。

    一个年老的中士在军官说话的时候走过来,默默地等待他的长官把话说完;但是,显然他不喜欢军官在这个地方说这样的话,他打断了他的话。

    “该去取土筐了。”他说,口气颇严厉。

    军官似乎慌了神,好像明白他不该说这种话,只可以在心里想会有多么大的伤亡。

    “对了,又要派三连去。”军官急忙说。

    “您有何贵干,是大夫吗?”

    “不是,我随便看看。”皮埃尔回答道。然后他又绕过那些后备军人走下山岗去。
    第(2/3)页